Prevod od "faro e" do Srpski


Kako koristiti "faro e" u rečenicama:

Va bene, andate al faro e rimanete lì, OK?
Vi idite do svetionika i ostanite tamo. Budite tamo!
Io non faro', e ripeto, non faro' passare un altro allievo che non sia pronto.
Neæu, ponavljam, neæu pustiti više nijednog pilota koji nije spreman.
Pensa alla maestosità del faro e a tutto quello che fa per noi.
Mislite na usamljene svetionike i poletna srca zaljubljenih.
Questo e' il film che faro' e questa e' la persona che voglio nel film.
Ovo je film koji ja pravim a ovo je koga ja želim da bude u filmu.
Oh merda, il faro e' saltato.
O sranje, svetla su iskljuèena nad tim.
Ho detto che lo faro' e lo faro'.
Rekao sam da hoæu, i hoæu.
Prima lo faro' e prima potro' vantarmene con Blair.
Što prije to napravim, prije æu se moæi hvaliti Blair o tome.
Quello che faro' e' leggerle i nomi dei pazienti e le date e lei mi dira' tutto quello che riesce a ricordare, okay?
Ono što æu uraditi jeste vam proèitati imena i datume i vi æete pokušati da se setite bilo èega, u redu?
Ehi, se voglio invitare tutti i gruppi del festival di Lollapalooza a dormire nel mio appartamento, lo faro', e non sono fatti tuoi!
! Hej, ako želim pozvati cijeli sastav Lollapalooze da spava u mom stanu, pozvat æu, i to nije tvoja briga!
Vi dico cosa faro', e sara' la mia migliore offerta.
Možemo uraditi slijedeće, i to je moja najbolja ponuda.
Qualsiasi cosa mi dici di fare... io la faro'... e non importa se mi stai mentendo... io ti aspettero'.
Sto i da mi kazes da napravam, Ke go napravam toa! Bez razlika dali lezis do mene,
Io faro' e diro' di tutto per cio' in cui credo.
Ја бих урадио све само за нешто у шта верујем.
Ce la faro'. E comunque tu fai gia' pipi' cosi'.
Pregrmit æu to, a ti i tako pišaš tako.
Lo faro'... e tu puoi fare qualcosa per me.
Hoæu. I ti možeš da uradiš nešto za mene.
Io non lo faro' e neanche Daniel.
Ja to neæu uèiniti. Niti Daniel.
Non puo' andare qui a causa del mio faro, e... non puo' andare qui per via del mio tizio con la testa a punta.
Ne može ovde zbog mog svetionika, a... ovde ne može zbog ovog tipa sa šiljastom glavicom.
Quest'idea che ti sei fatto su di me, su cio' che sono, su cio' che, secondo te, faro'... e' pura fantasia.
Ova predstava koju imaš o tome ko sam ja, i šta sam spremna da uradim, je fantazija.
Non mi va di essere trattato male, quindi quello che faro' e' andarmene, perche' in questo momento mi sento troppo fragile.
Ne mogu sad da trpim tvoje vikanje i zato idem. Oseæam se veoma krhko.
Nelcasopensiate di aggiustare il faro e chiedere aiuto.
U sluèaju da ste mislili da popravite sondu i pozovete pomoæ...
Ho iniziato ad avere paura dopo la sera al faro... e ogni giorno ho sempre piu' paura.
Živim u strahu još od svetionika, i svaki dan je sve gore.
Non posso dirti cosa faro' e perche'.
Ne mogu ti reæi šta radim i zašto.
Cio' che posso fare... cio' che faro'... e' farti del male.
Ono što mogu da uradim... Što æu uraditi je, povrediti te.
Ho ogni diritto di parlare, ed e' quello che faro', e quando avro' finito, voi potete decidere cosa volete fare.
Imam sva prava da govorim, i to æu uèiniti, i kada završim, možete odluèiti što želite uèiniti.
Lo faro' e intanto tu rimani qui tutto il tempo necessario.
Hocu. U meðuvremenu ostani ovdje kolikogod treba.
Certo che lo faro', e tu farai lo stesso.
Naravno da æu iæi prikriven, a i ti isto tako.
Si', lo faro' e diro' ai marsigliesi in che citta' marcia vivono.
Reæi æu novinarima da je celi ovaj grad truo...
Puoi giurarci che lo faro', e sapete cosa?
Ti si prokleto u pravu da hoću, i znate što?
Allora come lo faro' e quando?
Kako da to uradim i kada?
Di' al Comitato Costiero di Stato che il faro e' caduto a causa della corrosione salina.
Javite povjereniku za Obalnu stražu da je svjetionik pao zbog korozije.
Voglio che il mondo sappia che cio' che accadra' oggi, quello che faro', e' a causa di Amber...
Želim da svet zna da ono što æu danas da uradim, da je to zbog Amber.
(Risate) Il nostro ultimo giorno in Portogallo lo passammo nella città di Faro e Catherine decise che voleva andare in spiaggia un'ultima volta.
(Smeh) Poslednjeg dana u Portugaliji bili smo u prestonici okruga Faro, i Ketrin je odlučila da hoće da ode na plažu poslednji put.
1.2075800895691s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?